Matius 5:47
Konteks5:47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they?
Matius 9:5
Konteks9:5 Which is easier, 1 to say, ‘Your sins are forgiven’ or to say, ‘Stand up and walk’?
Matius 15:12
Konteks15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 2 heard this saying they were offended?”
Matius 15:31
Konteks15:31 As a result, the crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing, and they praised the God of Israel.
Matius 19:1
Konteks19:1 Now when 3 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 4
Matius 19:18
Konteks19:18 “Which ones?” he asked. Jesus replied, “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
[9:5] 1 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.
[15:12] 2 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[19:1] 3 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 4 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).